JRock in our life

Buck-Tick "Jonathan Jet-Coaster"
Слова: Sakurai Atsushi
Музыка: Имаи Хисаши

超音速爆撃 戦闘 ステルス DEVIL’s No. 1
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
超低空ギリギリ 惑わす 震わす 狂わすエクスタシー
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.

急上昇 君に夢中さ  急降下 胸にLOVE & PEACE.

飛ばせ CENTURY BOY. 君は そう堕天使
狂え  CENTURY TOY. 闇を切り裂くんだ

さあイケルゼイケルゼイケル 君はJonathan Jet-coaster
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
ああ 気付けばカラダは蜂の巣 ドクドク 流れるVirgin Oil.
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.

急上昇 まるでHANG OVER. 急降下 これでGAME OVER.

飛ばせ CENTURY BOY. 君は そうだ悪魔
狂え  CENTURY TOY. 闇を切り裂くんだ

「僕の羽は きっと、 赤く染まる きっと、」

飛ばせ CENTURY BOY. 君は そう堕天使
狂え  CENTURY TOY. 闇を切り裂くんだ
飛ばせ CENTURY BOY. 君は そうだ悪魔
狂え  CENTURY TOY. 闇を切り裂くんだ

Jonathan Jet-Coaster
Chou-onsoku bakugeki sentou suterusu DEVIL’s No. 1
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
Chouteikuu girigiri madowasu furuwasu kuruwasu ecstasy
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.

Kyuujoushou kimi ni muchuu sa kyuukouka mune ni LOVE & PEACE.

Tobase CENTURY BOY. Kimi wa sou datenshi
Kurue CENTURY TOY. Yami wo kirisakun da

Saa ikeru ze ikeru ze ikeru kimi wa Jonathan Jet-coaster
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
Aa kizukeba karada wa hachi no su dokudoku nagareru Virgin Oil.
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.

Kyuujoushou marude HANG OVER. Kyuukouka kore de GAME OVER.

Tobase CENTURY BOY. Kimi wa sou da akuma
Kurue CENTURY TOY. Yami wo kirisakun da

“Boku no hane wa kitto, akaku somaru kitto,”

Tobase CENTURY BOY. Kimi wa sou datenshi
Kurue CENTURY TOY. Yami wo kirisakun da
Tobase CENTURY BOY. Kimi wa sou da akuma
Kurue CENTURY TOY. Yami wo kirisakun da

Американские горки*
Сверхзвуковой “Стелз” – лучшее от Дьявола,
Я хочу быть твоей сучкой, твоей траханной сучкой,
Я надеюсь, что умру.
Низкое небо в последний момент искушает, трясется в диком экстазе,
Я хочу быть твоей сучкой, твоей траханной сучкой,
Я надеюсь, что умру.

Резкий взлет – ты впадаешь в транс,
Стремительное падение – в груди только мир и любовь.

Мальчик пролетающего века, ты падший ангел,
Игрушка сумасшедшего века, ты разрываешь тьму на части.

Теперь ты можешь идти, иди же, иди, ты –
Я хочу быть твоей сучкой, твоей траханной сучкой,
Я надеюсь, что умру.
Аа, если ты заметил, мое тело, как соты медом, истекает девственной смазкой.
Я хочу быть твоей сучкой, твоей траханной сучкой,
Я надеюсь, что умру.

Резкий взлет – игра продолжается,
Стремительное падение – игра окончена.

Мальчик пролетающего века, ты демон,
Игрушка сумасшедшего века, ты разрываешь тьму на части.

“Я уверен, мои крылья покроются красными пятнами…”

Мальчик пролетающего века, ты падший ангел,
Игрушка сумасшедшего века, ты разрываешь тьму на части.
Мальчик пролетающего века, ты демон,
Игрушка сумасшедшего века, ты разрываешь тьму на части.


прим. автора: *Перевод названия условный. Jonathan - как разговорное "американец",
Jet-coaster - собственно "американские горки".

Перевод: Миллер., e-mail
2009

Используются технологии uCoz