JRock in our life
Buck-Tick
セレナーデ -愛しのアンブレラ-
Слова и музыка: Imai Hisashi
oh 恋は幻 通り雨 過ぎる刹那のonly you
oh Baby 今夜 銀河の片隅で
oh yeah 出会った奇跡さ 愛しの君アンブレラ
例えば 私 毒持つ産毛の虫になったら
あなたの陰で想っていよ Baby don’t you cry
oh Baby こんな 銀河の片隅で
oh yeah 出会った奇跡さ 愛しの君アンブレラ
もっと近寄って 顔を見せて 目を閉じるまで
yeah Baby くちづけを交わそうよ
oh 恋は幻 通り雨 虹も羨むI love you
oh Baby 今夜 銀河の片隅で
oh yeah 二人は出会った 愛しの君アンブレラ
例えば あなた 闇に魅入られ迷っていたら
私が咬んで醒ましてあげる みんな夢
強く抱きしめて 離さないで 消えてゆくまで
yeah Baby くちづけを交わそうよ
泣いたりしないで きれいな雨だね
あなたはBaby私の太陽 だから ねえ 泣いちゃだめさ
泣いたりしないで 雨はセレナーデ奏でてる
ほら だから ねえ 悲しまないで
泣いたりしないで 雨はセレナーデ
あなたはBaby私の太陽 涙はね 悲しすぎる
泣いたりしないで 雨はセレナーデ奏でてる
ほら だから ねえ 笑ってみせて
夢で逢えるさ
oh 恋は幻 通り雨 過ぎる刹那のonly you
oh Baby 今夜 銀河の片隅で
oh yeah 二人は永遠 いつでも夢で逢える
夢で逢えるさ 夢で逢えるさ 夢で逢えるさ 夢で逢えるさ
Serenade -Itoshi no Umbrella-
oh koi wa maboroshi toori ame sugiru setsuna no only you
oh Baby konya ginga no katasumi de
oh yeah deatta kiseki sa itoshi no kimi umbrella
Tatoeba watashi doku motsu ubuge no mushi ni nattara
Anata no kage de omotteiyo Baby don’t you cry
oh Baby konna ginga no katasumi de
oh yeah deatta kiseki sa itoshi no kimi umbrella
Motto chikayotte kao wo misete me wo tojiru made
yeah Baby kuchizuke wo kawasou yo
oh koi wa maboroshi toori ame niji mo urayamu I love you
oh Baby konya ginga no katasumi de
oh yeah futari wa deatta itoshi no kimi umbrella
Tatoeba anata yami ni miirare mayotteitara
Watashi ga kande samashite ageru minna yume
Tsuyoku dakishimete hanasanaide kieteyuku made
yeah Baby kuchizuke wo kawasou yo
Naitairi shinaide kirei na ame da ne
Anata wa Baby watashi no taiyou dakara nee naicha dame sa
Naitari shinaide ame wa serenade kanadeteru
Hora dakara nee kanashimanaide
Naitari shinaide ame wa serenade
Anata wa Baby watashi no taiyou namida wa ne kanashisugiru
Naitari shinaide ame wa serenade kanadeteru
Hora dakara nee waratte misete
Yume de aeru sa
oh koi wa maboroshi toori ame sugiru setsuna no only you
oh Baby konya ginga no katasumi de
oh yeah futari wa eien itsudemo yume de aeru
Yume de aeru sa yume de aeru sa yume de aeru sa yume de aeru sa
Серенада дорогому для нас зонтику
Любовь – мираж, в момент проходящий ливень – только для тебя.
Детка, этой ночью в закоулках Млечного пути,
Oh yeah, мы встретили чудо – твой дорогой для нас зонтик.
Когда я становился ядовитым, мохнатым насекомым,
Я не прекращал думать о тебе. Детка, ты не плачешь?
Детка, в закоулках Млечного пути,
Oh yeah, мы встретили чудо – твой дорогой для нас зонтик.
Подвинься еще ближе, покажи лицо, и пока ты не закрыла глаза,
Детка, давай обменяемся поцелуями.
Любовь – мираж, радуга после ливня, завидующая словам любви,
Детка, этой ночью в закоулках Млечного пути,
Oh yeah, мы встретили чудо – твой дорогой для нас зонтик.
Когда ты, очарованная тьмой, теряла путь,
Я укусом пробуждал всех ото сна,
Обними сильнее, не отпускай меня, и пока ты не исчезнешь,
Детка, давай обменяемся поцелуями.
Я даже не думал плакать, ведь дождь так красив!
Детка, ты моё солнце, нет, я не буду грустить.
Я даже не думал плакать, ведь дождь играет свою серенаду,
Эй, улыбнись, встретившись с мечтой!
Любовь – мираж, в момент проходящий ливень – только для тебя.
Детка, этой ночью в закоулках Млечного пути,
Oh yeah, мы навсегда остались со своими мечтами.
Мы встретились с мечтами…
Встретились с мечтами…
Встретились с мечтами…
Перевод: Миллер., e-mail
2009
Используются технологии
uCoz