JRock in our life

06. A boy

 

"darkness is a darkness inside dark dark mind

Eye is an eye that looks bitter bitter reality

Sense is a sense that feels non-love by own body

 Treachery Is a treachery of outer and inner mind"

"Weakness is a weakness toward oneself that everybody has

 A boy sense them from someone keep them in mind

Living everyday hurting someone and also be hurt

 All the things I have lost because of the love

 

Мальчик

 

«Тьма – это тьма в темном-темном сознании

Глаз – это глаз, смотрящий на жестокую-жестокую реальность

Чувство – это чувство ощущения нелюбви собственного тела

Предательство - предательство внешнего и внутреннего сознания"

«Слабость – это слабость к себе, присущая каждому

Мальчик чувствует их от кого-то, держащего их в уме

Живущий каждый день ранит кого-то и тоже страдает

Все это я потерял из-за любви

 

07. Song of confession

 

Wall of understanding is not necessary Because it has very beautiful garden there

If there are any freedom Bury them water them and let them hear the song everyday

Rubbish heap ear hang from a dead tree

Dear mantis Dear mantis let’s copulate with hung me

Red silk and double bed

A sigh of a female and a breath of an ovum

I am looking up the never ending golden sky

A life spurting out with smile on it’s face

Bless the human being that can not still realize that this is a liberation…

I stepped on the leftovers of the female

I hang the leftover body from a dead tree and shout to the sky

"I am the god"

 

Песня признания

 

Стена понимания не нужна, потому за ней очень красивый сад

Если есть хоть немного свободы, похорони их, намочи их и позволь им слушать песню каждый день

Ухо, полное мусора, свисает с мертвого дерева

Дорогой богомол, дорогой богомол, давай, совокупляйся с повешенным мной

Красный шелк и двуспальная кровать

Вздох женщины и дыхание яйца

Я ищу бесконечное золотое небо

Жизнь, с улыбкой бьющая струей на это лицо,

Благослови человека, который все еще не может понять, что это – освобождение…

Я наступил на останки женщины

Я вешаю оставшееся тело на мертвое дерево и кричу, смотря на небо

"Я бог"

 

 

08. The bottom of ease

 

If you are tired of walking you can rest

This is the city of ease and compromise

Fantasy filled with liquor and foods

It has already become a dark garden after you notice

This small kid is also in the closet

Nobody will help

Also today I can hear you scream

Just as same as your complaint you told me very night

Just a sound

I just shut up and pretend not to see

 

Основание непринужденности

 

Если ты утомлена ходьбой, ты можешь отдохнуть

Это город непринужденности и компромисса

Фантазия заполнилась ликером и продуктами

Она уже стала темным садом после того, как ты заметила

Этот маленький ребенок тоже сидит в туалете

Никто не поможет

Сегодня я опять могу услышать, что ты кричишь

Как будто жалуясь,  ты рассказала мне ночь

Только звук

Я только промолчал и старался не смотреть

 

09. myself

nobody but me

not for anybody else

nobody else’s way

nobody else’s dream

 

Я

 

Никто, кроме меня

Никому больше

Ничей больше путь

Ничья больше мечта

 

10. May all be pain or love

When I cried over the fact that I was getting closer to them, which I didn’t want to become

Something dropped inside without a sound…

Love which I did not wanted to know

Because if I did not know the love, there will be no pain either

 

Может все быть болью или любовью

 

Когда я плакал над тем, что я становился ближе к ним, кем я не хотел стать

Что-то бросили без звука…

Любовь, которую я не хотел узнать

Потому что если бы я не узнал любви, я также не познал бы и боли

 

11. Scarlet in the Darkness

Darkness of the heart

confronting millions of audience

hanging down

The fact that I almost cannot stand

The fact scarlet spatter on black

Accept

Tomorrow…

My good bye

My waving hands ain’t crying

 

Алый в Темноте

 

Темнота сердца,

сопоставленного с миллионной аудиторией,

свисает

Факт, что я почти не могу стоять

Факт, что алый разбрызгивается на черном

Принять

Завтра …

Мое прощание

Мои машущие руки не плачут.

 

 

                                                                                 Translated by Nuriel

Используются технологии uCoz