Jrock In Our Life

Marchen  (maruhen)

Слова, музыка: Klaha

 

(ah...) yoru wa hukamari... yume no tobari shizukani oriru

(ah...) tooku nagareru anata no kasukana oto mimi wo sumashita

 

omoi wa hisokana ito de futari wo zutto musubi tsuketeiru kara...

 

nando umarekawattemo mata meguriau

unmei ni oboreta toshitemo kono koi wa...

katachi nado horondmo boku wa kowakunai

hana saku kisetsu anata to mata koko de deau nara

 

hoho ni koboreochita hanabira ni hurete sora wo miageru

 

(ah...) kodachi wa zawameki... toki ga tomaru kihai no naka de

(ah...) yume no hate ni anata ga chikazuku ashioto ga kikoeta

 

"hutatabi anata ni aeta" kotoba wa kitto todoki wa shinai kedo...

 

mou ichido umarekawattemo wasurenai

 

kiyoraka ni utsukushiku tadayou anata no koari wo

jidai ni sarawaretemo boku wa matteiru

haru no tsuki ga hakanai negai kanaetekureru nara

 

nando umarekawattemo mata meguriau

unmei ni oboreta toshitemo kono koi wa...

katachi nado horondmo boku wa kowakunai

hana saku kisetsu anata to mata koko de deau nara

 

hoho ni koboreochita yotsuyu ga tsuki ni hikari

minomo no you ni kanashiku yureru

 

Mаrchen

 

Углубленная ночь ... занавес тихо спускающейся мечты

Осторожно слушающий слабый звук твоего ритма

 

Для мыслей, непрерывно соединяющих этих двух человек секретной нитью …

 

Случайная встреча, независимо от того сколько раз перерожденная снова

Эта любовная интрига, очарованная в судьбе …

Тело погибает, хоть я не боюсь

В сезоне распустившихся цветов, если бы я должен встретить тебя здесь снова

 

С лепестками, порхающими вниз, снова мягко касающимися щек, смотрящих в небо

 

Шелест деревьев ... в сенсации остановившегося времени

В конце мечты, слыша приближающийся звук твоих шагов

 

“еще раз быть способным встретить тебя”, хотя слова не достигают, как хочется

 

Просто еще раз, даже если быть родиться снова невозможно

 

Твой чистый аромат, красиво парящий

Захваченный во времени, я все еще жду

Если весенняя луна должна предоставить это мимолетное желание

 

Случайная встреча, независимо от того сколько раз перерожденная снова

Эта любовная интрига, очарованная в судьбе …

Тело погибает, хоть я не боюсь

В сезоне распустившихся цветов, если бы я должен встретить тебя здесь снова

 

Капли вечерней росы, падающей на щеки, блестят в лунном свете

Как поверхность воды, печально колыхающаяся

 

Translated: Nuriel

Используются технологии uCoz