Jrock In Our Life

 

Malice Mizer

Album “Merveilles” 18 марта 1998

 

-1- ~De merveilles
-2- Syunikiss~nidome no aitou~
-3- Bel air~kuuhaku no toki no naka de~
-4- Illuminati
-5- Brise
-6- E-GE~sugisarishi kaze to tomoni~
-7- Au revoir
-8- Ju te veux
-9- S-Conscious
-10- Le ciel
-11- Gekka no yasoukyaku
-12- Bois de merveilles

Syunikiss

 

Hold on... you're gonna be okey..

somebody... help us..

 

Ah...kimi ga kurikaesu hitori koto wa kimi no saigo ni boku ga sakenda kotoba

 

inori ga todoita no ka... me no mae ni kioku no mama no kimi ga iru

 

Ah... kimi ga kurikaesu hitori koto wa daremo shiru hazu mo nai saigo no kotoba

 

kakeyotta boku wa kimi o daki furueru yubi de hoho o nazoru

 

Ah...boku no negai o kanaete kureta sora ni yadoru aruji e

mou ichidou negai o kanaete "kanojo ni kokoro o modoshite"

 

tsumetai hitomi de sora o mistumeteru

kaeru beki basho shitteiruka no you ni

 

Ah...boku no negai o kanaete kureta sora ni yadoru aruji e

mou ichidou negai o kanaete "kanojo ni kokoro o modoshite"

 

Ah...boku no negai o kanaete kureta sora ni yadoru aruji e

saigo no negai o kanaete "kanojo o yasuraka ni nemurasete"

 

tsumetai yubi de namida no ato o nazoru

furueru koe de "sora ni kaeshite" to kurikaesu

 

Syunikiss

 

Hold on... you're gonna be okey..

somebody... help us..

 

Ах… Слова, что ты продолжаешь повторять -

Это слова, которые я кричал в твой последний миг

 

Мои молитвы были услышаны…?

Ты, как в моих воспоминаниях, стоишь передо мной

 

Ах… Слова, что ты продолжаешь повторять -

твои последние слова, которые никто не может знать…

 

Я помчался к тебе, обнял

И своими дрожащими руками коснулся твоей щеки

 

Ах… госпожа на небесах, выполнившая мое желание прежде,

Выполни ещё одно: «верни девушке её сердце»

 

Смотря холодными глазами в небо

Как будто она знала место, куда должна вернуться…

 

Ах… госпожа на небесах, выполнившая мое желание прежде,

Выполни ещё одно: «верни девушке её сердце»

 

Ах… госпожа на небесах, выполнившая мое желание прежде,

Сделай так, чтобы моё последнее желание «позволь девушке спать спокойно»

 

Холодными пальцами касаясь следов от слёз,

Дрожащим голосом, повторяя: «возвращайся на небеса»

 

translated: Nuriel

                                                                                                         

Bel air ~kuuhaku no toki no naka de~

Слова: Gackt

 

sa me o akete boku o mite yo

hora mada nukumori sae boku no te no hira ni dakarete iru ima wa

mou itami mo nai naka de

anata wa nani o ima mo omotte iru no

 

kono senaka o tsutsumu yoru to yami ni e o egaku boku wa toki to iu na no mono ni ayatsurarete

 

oozora ni ukabeta omoide no naka de odoru futari o mitsume naite ita

saigo made sayonara sae iezu kono basho de nemuri ni ochita anata o daite itakute

 

yurenagara ashi o ukase...

 

kono itami o masu yoru ni onaji kotoba o kurikaeshi yure nagara sora ni ashi o ukasete

 

oozora ni ukabeta omoide no naka de boku o mitsumeta anata wa hohoende

saigo made ude o nobashi usurete iku koe wa ima o mitsumeru koto o inotte

 

sotto

 

oozora ni ukabeta omoide no naka de odoru futari wa ima mo hohoende

nagai yoru no owari o tsugeru kono ude de nemuri ni ochita anata o daite itakute

 

yurenagara ashi o ukase...

yurenagara sora ni mi o yosete...

 

Bel air

 

Сейчас открой свои глаза и посмотри на меня,

Посмотри… даже теплота всё же остаётся… действительность, окутанная моей рукой…

Внутри этой безболезненности,

Даже сейчас, о чём ты думаешь?

 

Я рисую картину тьмы и ночи, которая обнимает меня сзади

Манипуляции с этим диктатором называются «время»

 

В этих возвышающихся на небеса воспоминаниях,

Наблюдающий за танцующей парой и плачущий…

До конца неспособный сейчас даже сказать: «прощай»

Я хочу обнять тебя и забыться во сне.

 

Мои дрожащие руки подняты к небесам

 

Этой ночью, когда боль начинает увеличиваться,

Я повторяю те же самые слова

Поскольку я дрожу, мои руки подняты к небесам

 

В этих возвышающихся на небеса воспоминаниях

Ты, за которой я наблюдал, смеялась…

До конца, тяну свои руки и  тонким голосом,

Я прошу эту сцену стать реальностью…

 

Нежно…

 

В этих возвышающихся на небеса воспоминаниях

Даже теперь танцующая пара смеётся

Я предлагал попрощаться этой ночью,

Я хотел обнять тебя, и забыться во сне

 

Мои дрожащие руки подняты к небесам…

Моё дрожащее тело тянется к небу…

 

translated: Alex

                                                                                                         

Illuminati

Слова: Gackt

Музыка: Kozi

 

Магия или Веселье. Общение с Nimrod

Я посвящаю свою молитву вам, раздевающейся и ложащейся на другой стороне.

Магия или Веселье. Общение с Nimrod

Вы не способны убежать, так как я положил свои руки на вас.

Все смешивается в центре Звезды Давида.

 

Кровь и боль, текущие из твоего освобожденного тела,

Сменяются удовольствием.

 

Путь, по которому тело неспособно освободиться, танец

Красивый, словно Semiramis.

Возложитесь на тело, если Вы требуете святую чашу Грааля

Корчащееся танцующее тело поднимется в кульминационный момент.

 

"Вернись"

Я должен впитывать плачевное болото

" Возродись"

Где нет  никакой точки опоры

"Роща"

Я достиг водяных глубин

"Что я должен делать? "

Искаженное лицо ...

 

Магия или Веселье. Общение с Nimrod

Погружая тело, дрожа в оргазме ....

Дрожание и танец в мечте.

 

В трещине в мечте, падаете вниз к Boaz.

тело и бросок груди, управляют  вечностью.

 

Путь, по которому тело неспособно освободиться, танец

Красивый, словно Semiramis.

Возложитесь на тело, если вы требуете святую чашу Грааля

Корчащееся танцующее тело поднимется в кульминационный момент.

 

translated: Alex

                                                                                                         

Brise

Слова: Gackt

 

hada ga sukitoori yoru o yasashiku dakishimeru sora ga sotto mai orite kuru koro

kaze no zawameki wa yubi no sukima o surinuke nagara asonde iru

kimi wa te no hira o yasashiku sashidashite

kono sora ni tobikonda boku no yukisaki o matataki mo sezujitto miteru

 

nani mo nai shiroi heya no mado kara chiisa na karada o nobashite

kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotte iru

 

shizuka na yoru ni wa boku ga kono komoriuta de nagusamete ageru kara

sonna ni nakanaide

 

kaze ga sasayaita

"asufaruto no yaketa nioi mo kono yoru ni wa nai yo" to

totsuzen no mawari no dekigoto ni kimi wa doushite ii ka... tomadotte iru ?

 

kimi wa te no hira o yasashiku sashidashite kono mune ni tobikonda

machi no shizukesa mo toshi no kazu no akari mo kimi no tame ni

 

nani mo nai shiroi heya no mado kara tooku no keshiki o nagamete

yuugure ni sukoshi tsumetai kaze o matoi

kono hi no tame ni itsumo kiseki o inotte ita

 

nani mo nai shiroi heya no mado kara chiisa na karada o nobashite

kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotte iru

 

kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotte iru

 

shizuka na yoru ni wa kimi no suteki na kao o misete

 

Бриз

 

… В то время, когда наша кожа стала прозрачной

И небо, которое нежно охватывало ночь, мягко падало вниз…

Которое позволяло ветру дуть сквозь наши пальцы, пока мы вместе играли…

Ты мягко протянула свою руку ко мне

Я пристально наблюдаю за моим предназначением в этом небе и ныряю в него

 

Из окна этой пустой белой комнаты я был вне досягаемости этого маленького тела

Ты, тянущаяся немного ближе ко мне в этом небе, мы вместе танцуем

 

В эту тихую ночь, я успокою тебя этой колыбельной,

Так что не кричи подобно этому…

 

Шепот ветра

«Даже запах жжённого асфальта будет отсутствовать сегодня вечером»

Что ты будешь делать, если что-то случится с тобой? Ты будешь смущена?

 

Ты мягко протягиваешь свою руку ко мне и прижимаешь к моей груди

и тихие улицы и огни также многочисленны, как годы для тебя

 

Из окна этой пустой белой комнаты я пристально наблюдаю за отдаленным пейзажем

В сумерках я закрываю себя от слегка холодного ветра

Я всегда молился за то, что этот день придет

 

Из окна этой пустой белой комнаты я был вне досягаемости этого маленького тела

Ты, тянущаяся немного ближе ко мне в этом небе, мы вместе танцуем

 

Ты, тянущаяся немного ближе ко мне в этом небе, мы вместе танцуем

 

Покажи мне свое красивое лицо в эту тихую ночь.

 

translated: Alex

                                                                                                         

-EGE ~sugisarishi kaze to tomoni~

 Слова: Gackt

Музыка: Közi

 

 kohakuno omoi sasou aoi kaze...

heyani hibiku omoide no kataru oto (eishaki no mawaruoto)

furui FILM no nakadake de waratteru kimi...

yubi de sotto kabekiwa no kimi wo nazoru

 

nanimo kawaranai kono sora ga

ano toki no futari wo kumo ni nosete hakondeyuku

nanimo kawaranai kono sora wo

mitsumeteta shiroi kimi wo omoidasu

 

kasanari au kioku no nakade kimi wo daki

yubi wo karame nemurini ochiteyuku

kasanari au kioku no naka de kimi wo daki

yume no naka de fukaku shizunde yukeru

 

nanimo kawaranai kono sora ga ano toki no omoi wo

kumoni nosete hakondeyuku

nanimo kawaranai futaridake no kono basho de

shiroi kimi wo omoidasu

 

kasanari au kioku no naka de kimi wo daki

yubi wo karame nemurini ochiteyuku

kasanari au kioku no naka de kimi wo daki

yume no naka e fukaku shizunde yukeru

 

yubiwo karame nemurini ochite yukeru...

yume no naka e fukaku shizunde yukeru

onaji hibi wo kyoumo mata kono onaji heya de...

 

kabe no naka dake de hohoendeiru kawaranai ano toki no kimi to boku ga

 

mata fukaku shizundeyuku...

 

E-GE ~sugisarishi kaze к tomoni ~

~ вместе с ветром прошлого ~

 

Ветер, который вызывает янтарные чувства..

Резонирующий звук проектора заполняет комнату

Ты, смеющаяся только в старом фильме..

Я мягко провожу моими пальцами по твоему изображению на стене

 

Это неменяющееся небо

пара давно унесена облаками,

глядящими пристально в этом неменяющемся небе

Я помню белую тебя

 

В моих накопленных воспоминаниях я обнимаю тебя

Мы переплетаем наши пальцы, и падаем в сон

В моих накопленных воспоминаниях я обнимаю тебя

Мы можем утонуть глубоко в мечте

 

Это неменяющееся небо

Чувства давно унесены облаками

В этом неизменном месте, которое принадлежит только нам

Я помню белую тебя

 

В моих накопленных воспоминаниях я обнимаю тебя

Мы переплетаем наши пальцы, и падаем в сон

В моих накопленных воспоминаниях я обнимаю тебя

Мы можем утонуть глубоко в мечте

 

Мы переплетаем наши пальцы и можем погрузиться  в сон

Мы можем утонуть глубоко в мечте

 

Сегодня снова, в той же самой комнате, я думаю о тех  же самых днях...

Только на стене смеющаяся, неизменная ты, и я тех времен

еще раз мы тонем глубоко...

 

translated: Nuriel

                                                                                                         

Au revoir

Слова: Gackt. C

музыка: Mana

 

Itsumo futaribun no hibiku ashioto ga tsuzuiteta michi de

karehateteshimatta gairojutachi ga

okiku natta hohaba wo kitsukaseta

kata ni surechigau chiisana ochiba ga mata sora ni modotte

sonna fukifusabu kaze saemo ima wa nazeka aishiteku

sotto hohoenteita

 

madobe nimo tareru minareta sugata ga

kageru hisashi ni utsushidasaretekieru

afureru omoi ni tsubuyaita kotoba wa

'semete yume ga sameru made...'

 

motto

anata wo dakishime nemuritai

yasashii kioku ni kawatta ima de saemo

kono ude de dakishime nemuritai

deatta goro no futari no youni

 

madobe ni motarete zawameku namiki ni

sotto tsubuyaku onaji kotoba wo mou ichido...

ano toki no sugata ga mienakunattemo

semete yume no naka dakewa

 

motto

anata wo dakishime nemuritai

yasashii kioku ni kawatta ima desaemo

kono ude de dakishime nemuritai

deatta goro no ano hi no mama no

futari no youni

 

anata wo dakishime nemuritai

 

kono ude de dakishime nemuritai

 

До свидания

 

Шаги двух людей  на дороге

Увядающие и мертвые деревья вдоль сторон дорог

Мой темп стал заметно быстрее

 

Маленькие падающие листья снова вернуться к небу, пропуская меня,

Даже этот сильный ветер, я теперь тоже  люблю

Я  мягко улыбаюсь

 

Склоняюсь над окном

Тени фигур, отражённых в затухающем солнечном свете, вскоре исчезают

Рокот слов переполняет воспоминания

" По крайней мере, пока я не проснулся от своей мечты ... "

 

Дольше

Я хочу спать, обнимая тебя

Даже теперь мягкая память изменилась

Я хочу спать, обнимая тебя своими руками

Подобно тому, как это было при первой встрече

 

 

Склоняюсь над окном, в шелестящих деревьях

Я мягко шепчу те же слова еще раз ...

Даже если рисунок с того времени не появляется

По крайней мере - в моих мечтах

 

Дольше

Я хочу спать, обнимая тебя

Даже теперь мягкая память изменилась

Я хочу спать, обнимая тебя своими руками

Подобно тому, как это было при первой встрече

 

Я хочу спать, обнимая тебя

 

Я хочу спать, обнимая тебя своими руками

 

translated: Alex

                                                                                                         

Ju Te Veux

Музыка: Kozi

Слова: Gackt.C

 

Hisashiburi ni deatta kimi wa nani mo ka mo kawatte

Maru de betsujin no you ni boku wa hiki yoseru

 

Susanda kaze o matotte mawari o tsutsumi komu

Maru de kouri de dekita tsuki no you ni tsumetakute

 

Kimi no sunda hitomi ni wa boku wa mienai

Karada o megurasu ito o yakitsukushite

Honno sukoshi dake de ii dakarete itai

Kuruwasu tsuki ga yoru ni yori sou you ni

 

Karada o ugokasu koto mo dekizu kotoba o tsumaraseru

Tsumetai yubi de kuchibiru o nazoru boku o oshitsukete

 

Kimi no sunda hitomi ni wa nani mo mienai

Karada o megurasu ito o yakitsukushite

Honno sukoshi dake de ii dakarete itai

Kuruwasu tsuki ga yoru ni yori sou you ni

 

Kimi no sunda hitomi ni wa boku wa mienai

Karada o megurasu ito o yakitsukushite

Honno sukoshi dake de ii dakarete itai

Kuruwasu tsuki ga yoru ni yori sou you ni

 

Я хочу тебя

 

Когда я встретил тебя после долгого времени, все изменилось

Как если бы ты была другим человеком, ты завлекла меня

 

Ты собираешь сильные ветра и заворачиваешь их в шар

Столь холодный, как луне, сделанная изо льда

 

Я не вижу себя в твоих пустых глазах

Шаги, окружавшие мое тело, сожжены

Я хочу обнять тебя, даже на некоторое время

Как будто безумная луна была рядом с ночью

 

Я больше не могу даже двигаться и говорить

Когда я касаюсь твоих губ холодными пальцами, ты отталкиваешь меня

 

Я не вижу ничего в твоих пустых глазах

Шаги, окружавшие мое тело, сожжены

Я хочу обнять тебя, даже на некоторое время

Как будто безумная луна была рядом с ночью

 

Я не вижу себя в твоих пустых глазах

Шаги, окружавшие мое тело, сожжены

Я хочу обнять тебя, даже на некоторое время

Как будто безумная луна была рядом с ночью

 

translated: Nuriel       

S-Conscious

Слова: Gackt.C

Музыка: Mana

 

Why can't you understand?
Why don't you smell a rat?
Though, it is too noisy around you.

Why don't you speak something?
Why do you keep silent?
Nobody is in their right mind.

Cut it out X7 Why me...

Why don't you think further?
Why can't you suggest idea?
Nobody has a difference in appearance...

Have you ever been filled with joy?
Why don't you be moved to tears?
Though, there are beautiful sights around you.

Cut it out X7 Why me...

Why are you ****ing?
What's so funny?
It's too funny of you?

Why do you exist?
What are you going to do about it?
I don't know what will become of you.

Cut it out (many times)
Why meeeeee.......

 

Le ciel

Слова и музыка: Gackt C.

 

yasashii utagoe ni michibikarete...

nagare ochiru masshiro na namida ga kaze ni fukare

toki wo kizamu

 

boku wo miru kegare wo shiranai hitomi wa

hate shinkau doko made mo tsuzuku daichi wo utsushi

chiisa na yubi de wasurete ita boku no namida no ato wo nazoru

 

kimi no hosoku sukitooru koe ga boku wo hanasanai

boku ga koko ni itsuzukeru koto wa dekinai no ni...

 

ah...kobore oichiru namida wa

o wakare no kotoba

 

nani mo kikazu , tada boku no mune ni te wo ate hohoemi wo ukabe

 

kimi no hoho ni kichuzuke wo...boku wa kimi wo wasurenai

motto tsuyoku dakishimete boku ga sora ni kaeru made

kimi no hosoku sukitooru koe ga boku wo hanasanai

motto tsuyoku dakishimete boku ga kienai you ni...

boku ga kienai you ni...

 

Небо

 

Я иду за твоим нежным голосом ...

Чистые белые слезы, стекающие вниз и  уносящиеся ветром, Время идет ...

 

Твои невинные глаза смотрят на меня,

Отражают всегда бесконечные земли,

Мизинцем касаешься следов от давно высохших слёз

 

Твой тонкий прозрачный голос не отпускает меня

Даже при том, что я не могу оставаться здесь ...

 

Ах ... падающие слезы, слова разлуки

 

Я не спрашиваю ничего, только прижимаю твою руку к своей груди с улыбкой

 

Ты целуешь меня в щёку ... я не забуду тебя.

Обнимаешь меня посильнее,

Пока я не вернусь в небо.

 

Твой тонкий прозрачный голос не отпускает меня

Обними меня крепче,

Так чтобы я не исчез

   Так чтобы я не исчез...

 

translated: Alex

                                                                                                         

Bois de Merveilles

Музыка: Malice Mizer

Слова: Gackt.C

Shizuka naru youseitachi yo...sebete no ikari o shizume
Shizuka naru youseitachi yo...tsumibito o yurushite okure
Kono utagoe wa soyokaze to tomo ni mori to daichi o kakenukete inori o kanaeru

Shizuka naru youseitachi yo...watashi no okashita tsumi o
Yurushite moraeru made watashi wa utai tsuzukeru
Kono koe ga naku naru made

 

Лес Чудес

Тихие феи ... успокаивают весь гнев
Тихие феи ... прощают грешников, разрешая войти
Этот голос будет лететь по ветру сквозь землю и леса
И найдет способ, чтобы мои молитвы достигли цели

О, тихие феи ... простите мои грехи
Пока я не прощен, я продолжу петь
Пока этот голос не затихнет

 

 

translated: Nuriel

 

 

Используются технологии uCoz