Jrock In Our Life

 

Malice Mizer

SingleGarnet ~kindan no en e~” 30 ноября 2001

 

1- Garnet ~kindan no sonoe~
-2- Gensou Rakuen

 

Garnet ~kindan no sono e~

Слова, музыка: Mana

 

kono no te no naka ni aru chiisa na kakera wa fushigi na yume o misete kureru

sotto nigirishimeru to natsukashii fuukei ga kioku no naka ni tokekonde yuku

 

yozora o miageru to hoshi no zawameki ga yasashiku kimi ni furisosogu

hitosuji no hikari ni negai o komete shizuka ni sono te o kazasu toki

 

akai kirameki afureru omoi ga yume no hate ni tsunaida kaidan o doko made mo terasu

white stair to sky

 

haruka kindan no sono hirogaru meikyuu no naka kimi o michibiku Garnet in the Eden

mou nido to modorenai toki no naka o aruite yuku kimi ga kaeru beki basho made

 

akai kirameki takamaru omoi ga yume no hate ni ukabeta tobira o yuruyaka ni hiraku

white door to sky

 

haruka kindan no sono hirogaru meikyuu no naka kimi o michibuku Garnet in the Eden

mou nido to modorenai toki no naka o aruite yuku...

 

haruka boukyaku no sono nakushita kioku no naka kimi o michibiku Garnet in the Eden

mou nido to modorenai toki no naka o aruite yuku kimi ga kaeru beki basho made

 

shinku no kagayaki

Garnet in the Eden

 

Гранат ~ в запрещенном гранате ~

 

Этот маленький фрагмент на моей руке показывает мне странную мечту

И когда я сильнее понимаю это, ностальгический пейзаж тает в моей памяти

 

Если ты смотришь на ночное небо, поток звезд мягко льется на тебя

Помещая твои надежды в одинокий луч света, в тот момент ты поднимаешь свои руки к небу

 

Красное искрение ... мои переполненные эмоции освещают лестницу, которая ведет до конца мечтаний

Белая ступенька в небо

 

Отдаленный запрещенный сад ... ведя тебя через середину расширяющегося лабиринта, Гранат в Рае

Проходящий сквозь время, в которое я никогда не смогу снова возвратиться, в место, куда возвратишься ты...

 

Красное искрение ... мои переполненные эмоции освещают лестницу, которая ведет до конца мечтаний

Белая дверь в небо

 

Отдаленный запрещенный сад ... ведя тебя через середину расширяющегося лабиринта, Гранат в Рае

Проходящий сквозь время, в которое я никогда не смогу снова возвратиться...

 

Отдаленный, забывающий сад ... ведя тебя сквозь твои потерянные воспоминания,

Гранат в Рае

Проходящий сквозь время, в которое я никогда не смогу снова возвратиться, в место, куда возвратишься ты...

 

Темно-красное искрение

Гранат в Рае 

                                                                                                         

Gensou Rakuen

Слова: Tetsu

Музыка: Mana

 

tsumetaku sasayaku koe ni michibikare hirakareta musuu no tobira no mukou wa

mabayui hikari ni tsutsumareta irodori afureru sekai no hate

kagiri nai toki no nagare ni sasou "rakuen"

 

kaze wa amai mitsu o hakobi itsuwari no kage odoraseru

fukai tousaku ni fureta koukotsu no hate ni oborete yuku

 

shizuka ni semaru shuuen no toki wa zetsubou no kaori ni tsutsumareru

The end of dream

 

sakimidareru hana no you ni kage sae naku

owari no nai yume no naka de towa ni yureru

 

genjitsu to yume o moteasobu

The end of dream

 

yami ni ukabu kuroi koe wa hisoka ni tsugeru houkai o

seishin ni egakareta awai koukei ga kiete yuku

 

sakimidareru hana no you ni kage sae naku

owari no nai yume no naka de towa ni yureru

 

hikari sasu rakuen wa towa no toki no naka de...

kageri yuku rakuen wa owaranai yume no naka de...

 

Рай Иллюзии

 

Проведенный холодно шепчущим голосом сквозь бесконечного числа открытых дверей

Я был охвачен ослепительным светом; конец мира, который выходил за пределы цвета,

приглашенный на место бесконечного времени, этого "рая"

 

Ветер несет сладкий аромат меда на этом, ложные тени сделаны, чтобы танцевать

Я тону в самых глубоких, извращенных удовольствиях

 

поскольку мой упадок тихо приближается, я окутан в аромате отчаяния

Конец мечты

 

Подобно цветку, расцветающему в изобилии, даже тени ушли

Колебание бесконечно в этой мечте без конца

 

Игра с действительностью и мечтой

Конец мечты

 

Черный голос, который повышается тайно в темноте, говорит мне о разрушении

слабая сцена, которую создал мой разум, распадается прочь

 

Подобно цветку, расцветающему в изобилии, даже тени ушли

Колебание бесконечно в этой мечте без конца

 

Рай, свет, прерывающийся теперь, в этом времени без конца...

Рай, теперь окутанный тенью, в этой бесконечной мечте...

 

                                                                                                                      translated: Nuriel

Используются технологии uCoz