JRock in our life

Fatima "Blue velvet"
Лирика: Hitomi
Музыка: Lay

kisetsu sae kanjirarenai hodo kawaribae no nai hibi kurikaeshi
itsunomanika yugandeshimatta aijou wa kanashimi wo haranda
"isso deawanakereba yokatta" sonna fuu ni omoitakunakute
iiwake ni mo naranai omoide hisshini torimodosou to shiteta
konna ni mo muryokuna bokutachi ga tagai no subete ni narou to shitemo
yowasa ga mukidashi ni naru dake de ato ni wa modorenakunatteshimau
itoshisa mo munashisa ni kawareba
mou soba ni iru wake ikanai ne
soredemo yozora wa yasashi ao

kizutsuke ai nagara
soredemo yasashisa zutto kanjiteta
ima nara kirei ni sayonara ieru
mada kasuka ni nokoru
sukoshi dake no nukumori wo kanjiteta
yoru no kodou tsukiakari nomihoshitekure Blue velvet

muda ni hirokunatta kono heya to wazuka dake yakenokotta tegami to
yamikumo ni kaki tsutzutta uta to shizukesa ga tame iki wo aotta
ano toki futari ga dashita kotae koukai shinai to omotta kedo
mada tsutaetenai kotobatachi ga nodo no oku wo kusuguri hajimeta
soba ni ita koro no to wa chigatta togatta youna fuan ga tsunotte
ana no aita fuusen mitai ni tantan to shibondeyuku bakari
soshite "konna hasujanakatta" to yukkuri namida ga hoho wo tsutatte
soredemo yozora wa yasashi ao

kono me wo tojita toki itsuka mitai ni kono mune ga furueta
kimi ga yogiru tabi ni akaku hareru
mada kasuka ni nokoru
sukoshi dake no nukumori wo sagashiteta
yoru no kodou tsukiakari nomihoshitekure Blue velvet
ano koro no you ni mou ichido futari de...

furikaeru kimi wo mizu me wo fuseteita
dousenara saigo kurai waratte agereba yokatta

kizutsuke ai nagara
soredemo yasashisa zutto kanjiteta
kimi no kodou itsumo omoidashite

me wo tojita toki itsuka mitai ni kono mune ga furueta
kimi ga yogiru tabi ni akaku hareru
mada kasuka ni nokoru
sukoshi dake no nukumori wo sagashiteta
yoru no kodou tsukiakari nomihoshitekure Blue velvet
yume bakari miteta ano koro no you ni
modoreru no nara mou ichido futari de...

Синий бархат
Я не могу даже чувствовать сезоны
Дни, повторяющиеся без изменений к лучшему
Любовь, испорченная прежде, чем кто-нибудь понял, наполнена печалью
"Было бы лучше, если двое никогда не встретились"
Я не хочу представлять это
Я не могу объяснить те воспоминания, которые так отчаянно хочу восстановить.
Даже если бы мы были всем друг для друга, мы были бессильны.
И после того, как это стало ясно,
Мы больше не могли повернуть обратно.
Если дорогая стала ничем,
Мне незачем оставаться с тобой.
Тем не менее, ночное небо синее.
Даже когда мы ссорились,
Ты всегда была добра.
Сейчас я могу красиво попрощаться.
Ты все еще остаешься слабой
Я могу только чувствовать слабое тепло
Биение ночи
Лунный свет
Я пью синий бархат
Эта комната стала слишком большой для одного,
Только несколько писем остаются несожженными,
Написанные вслепую стихи
Вырвался приглушенный вздох.
Мы отвечали друг другу, и
Я никогда не сожалел об этом.
Я не ушел с теми словами,
Хоть они и стали комом в горле.
Когда я был с тобой, было по-другому.
Обострившееся беспокойство как гнойная рана
Всегда исчезающее вдалеке,
Как порванный легкий воздушный шар.
"это не было похоже ни на что", и слезы медленно текут по щекам
Тем не менее, ночное небо синее.
Когда я закрываю глаза,
Мое сердце бьется быстрее, потому что я думаю о тех временах:
Всякий раз, когда ты проходила мимо,
Я волновался.
Ты все еще остаешься слабой
Я могу только искать слабое тепло
Биение ночи
Лунный свет
Я пью синий бархат
То время мы имели так мало... чтобы быть вместе снова ...
Что-то скрывает мои глаза от твоего лица, когда ты оглядываешься назад
Я думал, что будет нормально - улыбаться, когда все закончится.
Даже когда мы ссорились,
Ты всегда была добра.
Я буду всегда помнить твое сердцебиение.
Когда я закрываю глаза,
Мое сердце бьется быстрее, потому что я думаю о тех временах:
Всякий раз, когда ты проходила мимо,
Я волновался.
Ты все еще остаешься слабой
Я могу только искать слабое тепло
Биение ночи
Лунный свет
Я пью синий бархат
В то время мы так много мечтали.
Если бы только мы могли вернуться и снова быть вместе…

Перевод: Nuriel
2006

Используются технологии uCoz