JRock in our life
Mucc
Saishuu ressha
muse kaeru gogo no hizashi o, sakeru you ni boku-ra wa aruita
hitogomi ni magireta kousaten, hagurenu you, suso o tsukamu kimi
boku-tachi wa seihantai de jishaku no you ni hikare atteita
ki ga tsukeba kimi ni izon shite bakari de
itsu no ma ni ka dame ni natteta yo
kaze wa iro zuite, meguri meguru kisetsu no naka de
boku wa nani ka o miushinatte shimatta kara
hoshizuki yozora ni hashiri dasu saishuu ressha
chiisana kaban hitotsu dake, kakaete norikonda boku
Sayonara, sayonara, ressha wa hoshi o surinukeru
anata no nemuru machinami se ni, toozakaru boku o nosete
nagai jikan o tabi shite maigo ni natta dake sa
saa, nukedasou. futari no deguchi wa kitto chigau kedo
saisshu ressha wa machi o nuke yoru no tobari e to
hanareteku machinami nagame, shinzou ga koe o age naita
boku-ra wa, boku-ra wa, doko kara machigatteita no kana?
tagai o kizu tsukeru tame dake ni, boku-ra deatte shimatta
Последний поезд
Мы шли, будто избегая обжигающего полуденного солнца
Мы влились в толпу на перекрестке, ты держалась за мой рукав, чтобы не потеряться
Нас тянуло друг к другу, словно магниты с разными полюсами
Если бы я задумался, я бы заметил, что всегда зависел от тебя.
Никогда не замечал, что все заканчивается
Ветер меняет цвет, когда сменяются сезоны
Потому что я что-то пропустил
Последний поезд мчится сквозь ночное небо
Я взял с собой маленькую сумку
Прощай, прощай! Поезд движется сквозь звезды,
Все дальше и дальше от улицы, на которой ты спишь
Путешествуя так долго, я все больше теряюсь
И появляюсь. Я уверен, что наши выходы отличаются друг от друга
Последний поезд уносит вдаль от этого города, в темноту,
Отрезающую от городских пейзажей.
Крик поднимается в моем сердце: «Что мы сделали не так?»
Мы встретились, только чтобы ранить друг друга.
Translated by Nuriel